Keine exakte Übersetzung gefunden für أجهزة التبريد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أجهزة التبريد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hidroclorofluorocarbonos, enfriadores y tecnologías de destrucción
    مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وأجهزة التبريد وتكنولوجيات التدمير
  • No tendríamos refrigeración. No tendríamos luces.
    لن يكون لدينا أجهزة تبريد و لن يكون لدينا أضواء
  • Y es poco inflamable gracias al envase.
    و لا يحتاج أجهزة تبريد و سلس و غني المذاق
  • Quiero decir, no tendríamos refrigeración. no tendríamos luces.
    أعني أنه لن يكون لدينا أجهزة تبريد و لن يكون لدينا أضواء
  • El estudio concluyó que ninguna de las tres empresas identificadas recientemente que fabrican refrigeradores utiliza CFC.
    وقد خلص ذلك الاستقصاء إلى أنه لا يوجد مشروع واحد من بين المشروعات الثلاثة التي تم تحديدها مؤخراً ينتج أجهزة تبريد تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية.
  • Los HCFC se utilizan fundamentalmente en equipo de aire acondicionado y refrigeración.
    وتستخدم مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أساسا في أجهزة تكييف الهواء والتبريد.
  • De no haber incurrido en ellos, se habría podido comprar 90.000 unidades condensadoras para los lugares de venta de leche y carnicería de la red minorista, lo que resolvería los problemas de refrigeración de dichas instalaciones. Se habría podido además adquirir 500.000 motocompresores para ser utilizados en la reparación de los refrigeradores domésticos, con lo cual se daría respuesta a las necesidades de la población en este campo.
    وكان من شأن هذا المبلغ أن يمكن من اقتناء 000 90 جهاز تكثيف تخصص لنقاط بيع الحليب واللحم بالتجزئة، وبالتالي تسوية مشاكل تبريد هذه المرافق، فضلا عن 000 500 جهاز ضغط آلي من أجل إصلاح أجهزة التبريد المنزلية، مما كان من شأنه أن يحل مشاكل السكان في هذا المجال.
  • Se había pedido al GETE que tuviera en cuenta las decisiones que adoptaría el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral en su 46ª reunión en relación con, pero sin limitarse a ello, proyectos relativos a los HCFC, enfriadores y tecnologías de destrucción, a fin de determinar si tendría repercusiones en las estimaciones de los requisitos de financiación para el período de reposición 2006-2008 del Fondo Multilateral.
    طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يأخذ في اعتباره المقررات المقرر اتخاذها أثناء الاجتماع الـ 46 للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف بشأن المشاريع المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وأجهزة التبريد وتكنولوجيات التدمير، وإن لم تكن مقصورة عليها فقط، وذلك من أجل البت فيما إن كان لها أي آثار بالنسبة لتقديرات احتياجات التمويل لفترة تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف 2006-2008.
  • Los identificadores de refrigerantes provistos pueden detectar R12, R22, R134a, HC y aire y muestran la proporción de cada uno en una muestra de una bombona o un sistema. Los identificadores son utilizados por los funcionarios de aduana primordialmente para verificar el contenido de las bombonas. En algunos países, también se usan para verificar el tipo de refrigerante que contienen las bombonas que hay en el mercado, incluidas las bombonas llenadas en el mercado local, o el contenidos de los sistemas de aire acondicionado de vehículos.
    ووسائل التحديد قد استعملت بصورة رئيسية من قبل موظفي الجمارك للتحقّق من محتويات الاسطوانات وهي في بعض البلدان تُستعمل أيضاً للتدقيق في نوع غاز التبريد في الاسطوانات الموجودة في السوق، بما في ذلك الاسطوانات التي تمّت تعبئتها محلياً، أو محتوى أنظمة أجهزة تبريد السيارات.
  • Sobre la base del informe del grupo de contacto, el Grupo de Trabajo acordó pedir al grupo de tareas que preparara un suplemento del informe en el que, primeramente, figurara y se tomara nota de un cuadro y una descripción en que se indicaran los componentes no relacionados con la inversión; en segundo lugar, siguiera examinando la información pertinente relacionada con el tetracloruro de carbono; en tercer lugar, toda decisión de la 46ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral relacionada con productos que utilizan hidroclorofluorocarburos (HCFC), enfriadores y tecnologías de destrucción, pero sin limitarse a éstos; y, en cuarto lugar, un resumen del ejecutivo corregido en que figurara un cuadro con las cifras correspondientes a los presupuestos asignados, así como las sustancias que agotan la capa de ozono eliminadas y cuya eliminación se había previsto para los períodos de reposición comprendidos entre 2003 y 2008.
    واستناداً إلى تقرير فريق الاتصال، وافق الفريق العامل على أن يطلب إلى فرقة العمل إعداد تقرير تكميلي يشتمل على ويلم بـ، أولاً، الجدول والتفصيل السردي للمكونات غير الاستثمارية، وثانياً، مواصلة استعراض المعلومات ذات الصلة المتعلقة برابع كلوريد الكربون، وثالثاً، أي مقررات صادرة عن الاجتماع السادس والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف والمتعلقة بـ، وإن كانت لا تقتصر على، مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (HCFCs)، وأجهزة التبريد وتكنولوجيات التدمير، ورابعاً، موجز واف مصحح يشمل جدولاً ذا أرقام توضح الميزانية المخصصة، وكذلك المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص منها، والمعتزم التخلص منها لفترتي التجديد 2003-2008.